Грицюк Дмитро Каленикович (4 листопада 1942, Дзвінки Білогірського району Хмельницької області) – український перекладач з російської й англійської мов.
Біографія
Закінчив факультет журналістики Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка (1969).
Відтоді працював у редакції газети «Вечірній Харків», на Харків. студії телебачення; 1972–75 – редактором, відповідальним секретарем журналу «Прапор» (Харків). Від 1976 – у Києві: редактор вид-ва «Дніпро»; 1984–89 – заступник головного редактора вид-ва «Молодь». Від 2004 працює в Центрі перекладів «ТРІС».
Переклав романи, повісті, оповідання
з російської Віктора Комарова – «Поряд з невідомим», 1979, художник Іван Гаврилюк;
з англійської Діка Френсіса – «У пастці» («In the Frame»), 1976,
Айзека Азімова, «Кінець вічності» (The End of Eternity), 1990,
Френсіса Брета Гарта – «Габріел Конрой» для видавництва «Дніпро», 1989,
Ніни Боден (Nina Bawden) – «Збігло літо», оформлення Віктора Кузьменка, «Веселка», 1991,
Кипріана Еквенсі.
Йому належать переклади науково-фантастичних оповідань
А. Азімова «Втеча» для журналу «Україна» у 1987,
«Я, робот» для видавництва «Веселка» у 1987, оформлення Радни Сахалтуєва.
Посилання
Національна спілка письменників України. Письменницький довідник
Поряд з невідомим
Архів фантастики
Джерела
Здражко Алла Євгенівна Українські видання перекладної дитячої літератури періоду незалежності України (на початку 1990-х років) // Мовні і концептуальні картини світу. – 2013. – Вип. 43(2). – С. 77–83.
https://uk.wikipedia.org/wiki/Грицюк_Дмитро_Каленикович
http://esu.com.ua/search_articles.php?id=31804

Коментарі закриті.